Филологические этюды

Заметил забавную деталь в процитированной недавно композиции Борис-Борисыча.

Фраза “Я устал быть скотом” может в контексте звучать значительно смешнее, если представить её как “Я устал быть с котом”.

И уж точно совершенно иносказательно, если понимать её как “Я устал быть котом”.
Кстати, в некоторых версиях авторского исполнения в этом месте звучит “И потом – я люблю быть котом”, что также допускает вариации “Я люблю быть скотом” или “Я люблю быть с котом”.

Послушайте песню позавчерашнего постинга ещё раз, вам как слышится?
А какой вариант смешнее? 🙂

Мы выросли на книгах Гёте

One Comment

  1. Александр1 says:

    с котом это пять. Долго улыбался. 😉

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.