О переводах и переводчиках

Каждый день, проезжая по маленькому канадскому городку, я вижу одну и ту же тётку.
Тётка работает переводчиком.
Только не тем, кто с одного языка на другой переводит, а тем, кто переводит людей через дорогу.

Работа у неё простая – на ней стандартная оранжево-пёстрая накидка дорожных рабочих, а в руке – знак Stop на палочке (извините за аналогии).
Она просто стоит рядом с перекрёстком.
Как только появляется пешеход – она свистит в свисток, поднимает свой знак Stop, останавливая тем самым движение, и помогает человеку перейти через дорогу.
Разумеется, в этом месте нет светофора или пешеходного перехода, иначе такие услуги не требовались бы.

Сразу скажу – пешеходов там очень немного.
В основном (99% случаев) эта женщина просто стоит и скучает.

Я понимаю, что зарплата ей платится из моего кармана (имею в виду карман налогоплательщика), и оттого думаю – нужен ли этот сервис?
Стоит ли нанимать тысячи тёток, чтоб переводить людей через дорогу?
Мне, конечно, кажется, что не стоит, но я понимаю, что ближе к старости мне может казаться иначе.

Но дело даже не в налогоплательщиках.
А вот – смогли бы вы просто стоять на улице, если бы это было вашей работой?
Сегодня, завтра, через месяц, через год?
Не грустно ли вам было бы прожить свою жизнь, ничего не сделав, даже если за это платят какую-то там зарплату, причём я уверен, что не ахти какую?
Действительно ли эта тётенька ни на что большее в жизни не способна?

Нет, я понимаю, что все профессии нужны, все профессии важны, но всё-таки… вот лично вы? смогли бы стоять в течении нескольких часов? и так месяц подряд?
Считаете, что это могло бы быть вашим призванием?
Деградация у вас не началась бы?

Данный пример может быть несколько неудачен, т.к. здесь имеет место некая гуманитарная составляющая вроде “потенциально спасти чью-то жизнь”, и я это понимаю.
А если абстрагироваться от данного конкретного примера?

13 Comments

  1. Don Pedro says:

    Насколько я знаю, большинство этих тётушек выходят на работу, во время школьных часов, когда школьники идут утром в школу и возвращаются обратно после обеда. Так, по крайней мере, в нашем neighbourhood. Канадское государство is extremely concerned about kids и поэтому и выставляют эти блокпостЫ. И, по моему, это всё волонтёрские позиции.

  2. Sergey says:

    У меня тоже закралось подозрение о волонтерстве.
    Безусловно, хоть одна спасённая жизнь стоит этой скуки.
    Просто немножко странно и необычно. 🙂

    У меня изначально мысль была о неинтересной работе, этот пример получился всё же не совсем удачным… и уж ни в коем случае не хотел никого невольно обидеть 🙂

  3. Старый Ко says:

    В любом муниципалитете, как школьный год, так набирают.
    И работают они с утра когда на работу едете, в обед и часов до четырех. Это только для школьников, насколько я понимаю, но они и просто людям помогают перейти, так как зверей на дороге все больше.
    Вчера видел такую тетю – шла домой в жилете и с цветами.
    Эти люди кто оплачивается из нашего кормана не зря. Они рискуют собой. Иногда. Ради будущего Канады.
    Как налогоплатилщика меня бесят толпы дармоедов. Семь тысяч гадов из Онтарио Гидро Один которым платят свыше ста тысяч. Каждому кто ничего не делает. Еще в каждом регионе, типа Халтон, Дурхам, есть кучи чинуш, с оплатой под миллион. Из наших денег. Вот кого резать надо под корень. А мы тут про тетю за восемь долларов в час душничаем.

  4. Oleg says:

    I don’t see the difference between this job and the other jobs…

  5. Terjer says:

    У нас тоже полно чиновников с зарплатой больше 100к в месяц.
    Но нету таких тетенек. Вот когда они появятся, то это будет показателем выздоровления страны от ее правителей.

  6. Nikita says:

    Да, они волонтирят. Я бы тоже с удовольствием, если будет возможно – это действительно помощь коммьюните, тем более детям, а не деградация. Мне например очень понравилось волонтирить в community centre – учил компьютерной грамоте ново приезжих. Мне одного “спасибо” хватило чтобы 2 месяца каждый день тратить 4 часа.

  7. Nikita says:

    И еще! Самая не интересная работа это все же конвеер )

  8. ProzzaK says:

    А мне не нравятся сама идея с этими переводчиками.
    Приучают с самого детства ходить через дорогу расслаблено, и не глядя по сторонам.

    В результате и вырастают из них такие вот пешеходы, считающие нормальным спокойным шагом, не глядя по сторонам, переходить дорогу в месте, где машины ездят 60 км/ч…

    Кто бы им объяснил, что если их – не дай бог, конечно – собьет машина, то водитель будет не прав, но пешеходу уже будет все равно.

    и-м-х-о

  9. Олег says:

    Наверно работают “переводчиками” какие-нибудь мамочки. В детсадах и младших школах очень много мам исступленно отдающихся на подобную работу. С одной стороны смешно, а с другой – преклоняюсь. Только у них достаточно терпения на это занятие.
    Однажды, конечно во время службы в армии (ну очень интересное место!), пришлось стоять в почетном карауле 4 часа. 9 мая, в каком-то очень милом украинском городке около памятника (естественно). Очень тяжело: Было почему-то смешно и приходилось бороться с этим; Ноги в сапогах затекли и пытаясь хоть как-то их оживить незаметно раскачивался; Автомат стал очень тяжелый; Самое тяжелое – все пришедшие на “праздник” пялились на нас во все глаза.
    Вот такие у меня паралелли с “переводчиком”.

  10. Olga says:

    я так понимаю автор имел в виду не конретно эту работу а просто работу где кто-то сидит/стоит целый день и выполняет работу, от которой мозги сохнут. Я думаю люди рождаются, растут, учаться, мучаються все-таки для чего-то большего. Хотя это выбор каждого конкретного человека..

  11. Helg61 says:

    В Германии на таких переходах стоят светофоры с сенсорным реле. Поднес к нему руку и тебе через мгновение загорается зеленый, хотя безработных здесь хоть отбавляй.

  12. Pavel says:

    Я думаю, что такой сервис очень выгоден для всех. во-первых, рабочие места. люди не сидян на пособии, у них есть работа, какая-то ответственность… во-вторых, скорее всего стоимость установки и содержания светофора или просто организации пешеходного переходя может быть больше зарплаты этой переводчицы. Конечно могу ошибаться, так как сам из Казахстана, и в Канаде ниразу небыл, но мне кажется, что это очень продуманный ход, и все только выигрывают от этого.

  13. Юрий says:

    В Швеции и Финляндии я таких работников не видел. Здесь светофоры издают звуковые сигналы (писк или стук), так что не ошибешься, когда идти, а когда стоять. К тому же здесь водители относятся к пешеходам осторожнее и уважительнее, чем в Канаде.

Leave a Reply